外文原文小说词句整理
牧羊人亚历山大终于踏上行路。日出破晓时,他抵达非洲一座小镇,揣着满腔憧憬,推开了街边一家酒吧的门。他向老板比划着要点些喝的,可刚开口才恍然发觉,这里的人说着他全然听不懂的西班牙语。
但这点小插曲,在即将奔赴金字塔寻找宝藏的亚历山大眼里,根本不值一提。毕竟,脚下的路正一步步朝着目的地延伸,他这样安慰自己。
老板递来一杯温热的茶水,亚历山大本想换杯酒,却苦于语言不通,只好作罢,默默抿起了茶。
就在这时,一个浑身透着西班牙人模样的男人走进酒吧。亚历山大一眼便认出,这人是自己的 “同乡”。
不出所料,攀谈之下,两人果然来自同一个国家。他乡遇故知的亲切感,瞬间涌遍亚历山大的全身。
他捧着茶杯,像是捧着一腔热忱,向这位同乡畅谈起自己的目标 —— 前往埃及金字塔。话音刚落,酒吧里的人听到 “金字塔” 三个字,不约而同地发出一阵嗤笑。那些话语他虽听不懂,但嘲讽的意味却像针一样扎过来,分明是笑他年纪轻轻,口袋里怕是空空如也,还敢做寻宝藏的美梦。
亚历山大心里憋着一股气:他们懂什么?他可是昨天刚卖掉六十只羊,揣着满满一袋钱来追梦的!他要让这些人知道,什么叫人不可貌相。
谁知身旁的同乡也开了口,语气里带着几分审视:“你有多少钱,竟觉得自己能去得了金字塔?”
看吧,连同乡都看不起他!亚历山大闷哼一声,赌气似的打开随身的小包,露出里面沉甸甸的钱币。
刹那间,酒吧里一片哗然。同乡的眼睛里闪过一丝不易察觉的精光,语气陡然变得热切:“有这些钱,咱们明天就能动身去金字塔!”
亚历山大心中一阵得意:你看,这有什么难的!他连忙抬头看向对方:“那你能帮我吗?”
就在这时,酒吧老板突然激动地冲过来,嘴里急切地喊着什么,可亚历山大一句也听不懂。
同乡急忙上前拦住老板,凑到他耳边低声说:“他想骗你的钱!这里说话不方便,我们快出去谈!”
亚历山大这才后知后觉地察觉到,周围人的目光都变得贪婪起来,像盯着猎物一样黏在他的小包上。酒馆里的人开始起哄,嘈杂声越来越大。他慌忙捂住包,跟着同乡匆匆逃离了这片是非之地。
两人一路跑出酒吧,走在熙熙攘攘的街上,同乡开始滔滔不绝地规划起来:“要去金字塔,得先备两匹骆驼,还有干粮、清水、帐篷……”
听着同乡细致妥帖的安排,亚历山大心里暖洋洋的,只觉得他乡遇故知实在是幸事。他看着对方侃侃而谈的样子,彻底放下了戒心:把一切都交给这位新朋友准没错,他一定能帮自己办妥所有事。这趟旅途,简直顺利得不像话!他毫不犹豫地将包里的钱悉数交给同乡,让他去置办路上所需的一切。
“他考虑得可真周到。” 亚历山大望着同乡离去的背影,暗自感叹,原来一趟金字塔之行,竟要花这么多钱。
街边的橱窗里,一柄宝剑忽然吸引了他的目光。剑身上的华贵纹饰,剑柄上镶嵌的宝石,在夕阳的余晖里折射出璀璨的光芒,瞬间勾住了他的视线。“等我找到宝藏,一定要回来把它买下。” 他美滋滋地幻想着。
不知过了多久,亚历山大才从美好的幻想中回过神来。他猛地想起那位同乡,四下张望,却再也寻不到半分踪影。
他慌了神,想张口呼喊,却发现自己连对方的名字都没问过。一股寒意顺着脊背爬上心头,他用力摇摇头,抱紧双臂自我安慰:“没事的,他只是走丢了。”
他在人群里挤来挤去,扯着嗓子,用生硬的西班牙语描述着同乡的衣着样貌,可嘈杂的人声吞没了他的呼喊。周围投来的异样目光,像一根根刺,扎得他浑身难受。冷汗顺着额头滑落,他终于不得不承认 —— 自己被骗了。
即便如此,他还是不死心地喃喃自语:“也许他只是耽搁了,很快就会带着骆驼、水和帐篷回来的。再等等吧,也许一会儿,也许太阳落山之前……”
他的声音越来越低,最后细若蚊蚋,连自己都听不清了。夕阳渐渐沉下西山,街上的行人也渐渐稀疏。
悔恨的情绪如潮水般将他淹没。亚历山大颤抖着手打开小包,奢望能翻出一两枚硬币,或是半块没吃完的三明治。可包里空空如也,只有那位指点他去寻宝的老者,送给他的两颗石头。
他瘫坐在街边,想起清晨时分,自己还是个腰缠万贯的牧羊人;不过一日光阴,太阳尚未落山,他竟已变得一无所有。巨大的落差让他觉得荒诞又窒息。
直到此刻,他才猛然醒悟 —— 原来酒吧老板当时激动的呼喊,是在告诫他不要听信同乡的谗言;酒馆里那些人的嗤笑,或许也藏着几分善意的提醒。可那时的他,被满心的骄傲和对宝藏的渴望蒙住了双眼,只愿看见自己想看见的,终究是栽了大跟头。